我田引水
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
がでんいんすいgadeninsui
읽는 법
がでんいんすい
로마자
gadeninsui
한자 분석
我 (ga/ware) — I, self, ego; 田 (den/ta) — rice field; 引 (in/hi) — pull, draw; 水 (sui/mizu) — water
발음
/ɡa.den.in.sɯi/
뜻
아전인수; 자신에게 유리하게 사실이나 논리를 해석하거나 제시하는 것. 문자 그대로 자신의 논밭에 물을 끌어들인다는 뜻.
자신의 이익에 맞게 사실이나 논리를 비트는 사람을 비판하는 데 사용되는 사자성어(四字熟語)로, 유리한 증거만 골라 제시하는 체리피킹과 비슷한 의미다. 편향되거나 일방적인 논증에 대한 정치 논평, 토론, 일상적인 비판에서 자주 사용된다.
예문
- 彼の主張はいつも我田引水で、自分に都合のよい事実しか挙げない。 그의 주장은 언제나 아전인수식으로, 자신에게 편리한 사실만 내세운다.
- 政治家の演説には我田引水な論理が目立つことが多い。 정치인의 연설에는 아전인수적인 논리가 눈에 띄는 경우가 많다.
- 我田引水な解釈をやめて、客観的な視点で考えてほしい。 아전인수적인 해석을 그만두고 객관적인 시각으로 생각해 주었으면 한다.
사용 가이드
맥락: criticism, politics, debate
어조: critical
기원과 역사
Classical Chinese proverb origin. The image of a farmer diverting an irrigation channel to water only their own field captures the essence of self-serving manipulation of shared resources or arguments.
문화적 배경
시대: Classical–Modern
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습