朝令暮改

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★ 1/5 formal ちょうれいぼかいchoreibokai
읽는 법 ちょうれいぼかい
로마자 choreibokai
한자 분석 朝 (cho/asa) — morning; 令 (rei) — order, command; 暮 (bo/ku) — evening, dusk; 改 (kai/arata) — change, revise
발음 /tɕoː.ɾeː.bo.kai/

조령모개; 잦은 방침 변경; 일관성 없음. 아침에 명령을 내리고 저녁에 수정하는 관행—변덕스러운 리더십에 대한 비판.

지시가 너무 빠르게 변해 부하들이 따라가지 못하는 조직이나 리더를 비판하는 데 사용되는 사자성어. 중국의 고대 역사서인 한서(漢書)에서 유래했다. 항상 부정적인 뉘앙스를 지니며 믿을 수 있는 비전의 결여를 함의한다.

예문

  1. 朝令暮改が続く経営方針に社員は振り回されている。 조령모개가 계속되는 경영 방침에 직원들이 휘둘리고 있다.
  2. 朝令暮改では組織の信頼が失われる。 조령모개로는 조직의 신뢰가 무너진다.
  3. 政府の朝令暮改に企業側が対応しきれなかった。 정부의 조령모개에 기업 측이 대응하지 못했다.

사용 가이드

맥락: politics, corporate management, criticism

어조: critical

기원과 역사

Classical Chinese origin, appearing in 漢書 (Han Shu). 朝 (morning) + 令 (order) + 暮 (evening) + 改 (change). Orders issued at dawn are altered by dusk.

문화적 배경

시대: Classical–Modern

세대: Adults

사회적 배경: Intellectual

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습