朝令暮改
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★ 1/5
formal
ちょうれいぼかいchoreibokai
읽는 법
ちょうれいぼかい
로마자
choreibokai
한자 분석
朝 (cho/asa) — morning; 令 (rei) — order, command; 暮 (bo/ku) — evening, dusk; 改 (kai/arata) — change, revise
발음
/tɕoː.ɾeː.bo.kai/
뜻
조령모개; 잦은 방침 변경; 일관성 없음. 아침에 명령을 내리고 저녁에 수정하는 관행—변덕스러운 리더십에 대한 비판.
지시가 너무 빠르게 변해 부하들이 따라가지 못하는 조직이나 리더를 비판하는 데 사용되는 사자성어. 중국의 고대 역사서인 한서(漢書)에서 유래했다. 항상 부정적인 뉘앙스를 지니며 믿을 수 있는 비전의 결여를 함의한다.
예문
- 朝令暮改が続く経営方針に社員は振り回されている。 조령모개가 계속되는 경영 방침에 직원들이 휘둘리고 있다.
- 朝令暮改では組織の信頼が失われる。 조령모개로는 조직의 신뢰가 무너진다.
- 政府の朝令暮改に企業側が対応しきれなかった。 정부의 조령모개에 기업 측이 대응하지 못했다.
사용 가이드
맥락: politics, corporate management, criticism
어조: critical
기원과 역사
Classical Chinese origin, appearing in 漢書 (Han Shu). 朝 (morning) + 令 (order) + 暮 (evening) + 改 (change). Orders issued at dawn are altered by dusk.
문화적 배경
시대: Classical–Modern
세대: Adults
사회적 배경: Intellectual
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습