朝令暮改

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★ 1/5 formal ちょうれいぼかいchoreibokai
Lectura ちょうれいぼかい
Romaji choreibokai
Desglose de kanji 朝 (cho/asa) — morning; 令 (rei) — order, command; 暮 (bo/ku) — evening, dusk; 改 (kai/arata) — change, revise
Pronunciación /tɕoː.ɾeː.bo.kai/

Significado

Cambios frecuentes de política; inconsistencia; volubilidad. La práctica de dictar órdenes por la mañana y revisarlas por la tarde: una crítica al liderazgo errático.

Yojijukugo (modismo de cuatro caracteres) utilizado para criticar a organizaciones o líderes cuyas directrices cambian tan rápidamente que los subordinados no pueden seguirles el ritmo. Procede de Hanshu (漢書), un antiguo texto histórico chino. Siempre tiene una connotación negativa e implica una falta de visión fiable.

Ejemplos

  1. 朝令暮改が続く経営方針に社員は振り回されている。 Los empleados se ven zarandeados por una política de gestión que no deja de cambiar de un día para otro.
  2. 朝令暮改では組織の信頼が失われる。 Con tantos cambios de directriz, la organización pierde credibilidad.
  3. 政府の朝令暮改に企業側が対応しきれなかった。 Las empresas no pudieron adaptarse a los continuos cambios de política del gobierno.

Guía de uso

Contexto: politics, corporate management, criticism

Tono: critical

Origen e historia

Classical Chinese origin, appearing in 漢書 (Han Shu). 朝 (morning) + 令 (order) + 暮 (evening) + 改 (change). Orders issued at dawn are altered by dusk.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Intellectual

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada