天下り先

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral あまくだりさきamakudari saki
읽는 법 あまくだりさき
로마자 amakudari saki
한자 분석 天 (ten/ama) — heaven; 下 (ka/shita/kuda) — below, descend; 先 (sen/saki) — ahead, destination
발음 /a.ma.kɯ.da.ɾi.sa.ki/

낙하산 자리; 은퇴한 관료나 고위 공직자가 인맥을 통해 이동하는 민간 기업 또는 준정부 기관.

천하り(amakudari — 하늘에서 내려온다는 뜻으로, 고위 공직자가 규제 산업의 요직을 맡는 관행)와 先(saki — 목적지)를 결합한 명사. 정경 유착과 회전문 인사에 대한 강한 부정적 함의를 담고 있다. 언론과 공론에서 비판적으로 자주 사용되는 정치적으로 민감한 표현이다.

예문

  1. 元官僚の天下り先として有名な財団が解散した。 전직 관료의 낙하산 자리로 유명했던 재단이 해산되었다.
  2. 規制省庁と天下り先企業の癒着が問題視されている。 규제 부처와 낙하산 수임 기업의 유착이 문제시되고 있다.
  3. 彼の天下り先として複数の大手企業が候補に挙がっているらしい。 그의 낙하산 자리로 여러 대기업이 후보로 거론되고 있는 것 같다.

사용 가이드

맥락: politics, bureaucracy, journalism, business

어조: critical

기원과 역사

From 天下り (descent from heaven — referring to retired officials entering industry) and 先 (destination). The 天 (heaven) metaphor reflects the historically elevated status of central government in Japanese society.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: Professional

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습