~(よ)うとも
Japanese
Grammar Intermediate
Japanese
★★ 2/5
formal
ともtomo
읽는 법
とも
로마자
tomo
형태
Verb volitional form + とも / い-Adjective-かろう + とも
뜻
'설령 ~할지라도', '아무리 ~하더라도'를 의미하는 문어체 양보 접속 표현으로, 강한 양보를 표현한다. 가정적 상황에 관계없이 결과가 변하지 않을 것이라는 화자의 굳은 의지를 전달한다.
とも는 동사의 의지형과 い형용사의 -かろう형에 접속하여 강하고 문어적인 양보 표현을 만든다. ても보다 강조적이고 격식적이며, 주로 문어, 연설, 극적 대사에서 발견된다. 가정적 양보를 강화하기 위해 たとえ, どんなに, いかに, 何を 등의 강조어와 함께 자주 나타난다. 단호한 어조를 전달하며, 뒤에는 흔들리지 않는 결의를 나타내는 문장이 자주 온다. 일상 회화에서는 이 문어체 형식보다 ても가 선호된다.
예문
- たとえ失敗しようとも、挑戦する価値はある。 설령 실패할지라도, 도전할 가치는 있다.
- どんなに困難であろうとも、最後まで諦めない覚悟だ。 아무리 곤란할지라도, 끝까지 포기하지 않을 각오다.
- いかに時間がかかろうとも、品質を犠牲にすべきではない。 아무리 시간이 걸릴지라도, 품질을 희생해서는 안 된다.
사용 가이드
맥락: written, literary, speeches
어조: resolute
올바른 표현
- 아무리 비판받을지라도, 이 방침을 관철할 작정이다.
- 설령 혼자가 될지라도, 옳다고 생각하는 일을 계속하겠다.
- 아무리 비용이 들더라도, 안전 대책은 소홀히 할 수 없다.
피해야 할 표현
- 내일 비가 올지라도, 소풍에 간다. (일상 대화에서 とも를 사용 — 이 패턴은 문어체이다; 일상 회화에서는 ても를 사용할 것) → 明日雨が降っても、ピクニックに行く。
- 그가 올지라도, 파티는 즐거웠다. (과거의 실제 사건에 とも를 사용 — とも는 가정적 양보에 쓰이며, 사실적인 것에는 쓰이지 않는다) → 彼が来なくても、パーティーは楽しかった。
기원과 역사
From classical Japanese. とも is an archaic concessive particle that, combined with the volitional form, creates a strong hypothetical concession meaning 'even should it come to pass that.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습