~(よ)うとも

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★ 2/5 formal ともtomo
Reading とも
Romaji tomo
Formation Verb volitional form + とも / い-Adjective-かろう + とも

Meaning

A literary concessive conjunction meaning 'even if' or 'no matter,' used to express a strong concession. It conveys the speaker's firm resolve that the outcome will not change regardless of the hypothetical situation.

とも attaches to the volitional form of verbs and the -かろう form of い-adjectives to create a strong, literary concessive expression. It is more emphatic and formal than ても and is predominantly found in written Japanese, speeches, and dramatic dialogue. The pattern often appears with intensifiers like たとえ, どんなに, いかに, or 何を to strengthen the hypothetical concession. It conveys a resolute tone, frequently followed by a statement of unwavering determination. In everyday conversation, ても is preferred over this literary form.

Examples

  1. たとえ失敗しようとも、挑戦する価値はある。 Even if one should fail, the challenge is worth taking.
  2. どんなに困難であろうとも、最後まで諦めない覚悟だ。 No matter how difficult it may be, I am resolved not to give up until the end.
  3. いかに時間がかかろうとも、品質を犠牲にすべきではない。 However much time it may take, quality should not be sacrificed.

Usage Guide

Context: written, literary, speeches

Tone: resolute

Do Say

  • どれほど批判されようとも、この方針を貫くつもりだ。
  • たとえ一人になろうとも、正しいと思うことを続ける。
  • いかに費用がかさもうとも、安全対策は怠れない。

Don't Say

  • 明日雨が降ろうとも、ピクニックに行く。(Using とも in casual speech — this pattern is literary; use ても in everyday conversation) → 明日雨が降っても、ピクニックに行く。
  • 彼が来ようとも、パーティーは楽しかった。(Using とも for a past actual event — とも is for hypothetical concessions, not factual ones) → 彼が来なくても、パーティーは楽しかった。

Origin & History

From classical Japanese. とも is an archaic concessive particle that, combined with the volitional form, creates a strong hypothetical concession meaning 'even should it come to pass that.'

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition