逆に
Japanese
Grammar Intermediate
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
ぎゃくにgyaku ni
읽는 법
ぎゃくに
로마자
gyaku ni
형태
Clause + 逆に + Contrasting clause / 逆に + Sentence
한자 분석
逆 (ぎゃく) = reverse, opposite, contrary
뜻
'반대로', '오히려'를 의미하는 부사로, 기대에 반하거나 앞서 서술된 것과 반대 방향으로 일어나는 사건이나 상태를 도입할 때 사용한다.
逆に는 예상과 반대되는 결과를 도입하거나, 대조적인 관점을 제시하거나, 상황의 역전을 묘사할 수 있는 다용도 부사이다. にもかかわらず보다 가벼운 어조이며, 反対に보다 대화적이다. 反対に가 직접적인 반대를 묘사하는 경향이 있는 반면, 逆に는 종종 아이러니하거나 예기치 않은 역전을 강조한다. 문장 앞이나 절 안에 나타날 수 있다. 일상적 맥락과 격식적 맥락 모두에서 널리 사용되어, 가장 실용적인 대조 표현 중 하나이다.
예문
- 彼を励まそうとしたが、逆に怒らせてしまった。 그를 격려하려 했지만, 오히려 화나게 해 버렸다.
- 節約するつもりだったのに、逆に無駄遣いが増えてしまった。 절약하려고 했는데, 오히려 낭비가 늘어 버렸다.
- 兄は慎重な性格だが、逆に弟は大胆な行動をとることが多い。 형은 신중한 성격이지만, 반대로 동생은 대담한 행동을 하는 경우가 많다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: contrastive
올바른 표현
- 도와주려 했는데, 오히려 방해가 되어 버렸다.
- 싸게 하면 팔릴 줄 알았는데, 오히려 품질을 의심받았다.
- 쉬었을 텐데, 오히려 피로가 늘어난 기분이다.
피해야 할 표현
- 공부해서, 오히려 시험에 합격했다. (역전이 없음 — 공부 후 합격은 예상되는 결과이다; 逆に는 예기치 않거나 반대되는 결과를 필요로 한다) → 勉強したおかげで、試験に受かった。
- 오늘은 덥다. 오히려, 아이스크림을 먹자. (대조가 없음 — 더울 때 아이스크림을 먹는 것은 자연스럽다; 逆に는 예기치 않은 것을 도입해야 한다) → 今日は暑い。だから、アイスを食べよう。
- 그는 일본인이다. 오히려, 일본어를 할 수 있다. (역전이 없음 — 일본인이 일본어를 하는 것은 예상되는 것이며, 반대가 아니다) → 彼は日本人だ。だから、日本語が話せる。
기원과 역사
From 逆 (gyaku, 'reverse/opposite') + に (adverbial particle). The kanji 逆 depicts going against the flow, conveying the core meaning of reversal or contrariness.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습