~とする (2) (to feel / to sense)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral とするto suru
읽는 법 とする
로마자 to suru
형태 Onomatopoeia/Mimetic word + とする / ~い気持ち + がする

화자가 신체적 감각이나 감정 상태를 지각하는 감각적·심리적 경험을 묘사하는 표현. '~한 느낌이 들다', '~한 감각을 느끼다'의 뉘앙스를 전달한다.

이 용법에서 とする는 비자발적인 감각적·감정적 경험, 즉 화자가 선택하는 것이 아니라 지각하는 것을 표현한다. 자주 쓰이는 조합으로는 ひやっとする(갑자기 서늘함을 느끼다), ぞっとする(소름이 끼치다/공포를 느끼다), はっとする(깜짝 놀라 정신이 들다), ほっとする(안심하다) 등이 있다. 이들은 주로 의성어·의태어에 とする를 결합한 것이다. 여기서 と는 감각의 양태를 묘사하는 부사적 역할을 한다. 이 패턴은 일본어에서 매우 생산적이며, 감정과 신체적 감각을 자연스럽게 표현하는 데 필수적이다.

예문

  1. 急に後ろから声をかけられて、はっとした。 갑자기 뒤에서 말을 걸어서 깜짝 놀랐다.
  2. 試験の結果を聞いて、ほっとした。 시험 결과를 듣고 안심했다.
  3. 暗い道を一人で歩いていると、ぞっとする。 어두운 길을 혼자 걷고 있으면 소름이 끼친다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: descriptive

올바른 표현

  • 그의 이야기를 듣고 가슴이 뭉클했다.
  • 그 영화의 마지막 장면에 감동받았다.
  • 하마터면 차에 부딪힐 뻔해서 간담이 서늘했다.

피해야 할 표현

  • 嬉しいとした。(형용사는 이 패턴에서 とする와 결합하지 않음. 嬉しくなった나 嬉しい気持ちがした를 사용해야 한다) → 嬉しい気持ちがした。
  • 怖いとした。(い형용사는 감각 표현에서 とする 앞에 직접 올 수 없음. 怖い思いをした나 ぞっとした를 사용해야 한다) → ぞっとした。
  • 悲しいとする。(같은 오류 — 감각 경험의 とする에는 의성어·의태어가 필요하며, 형용사와는 결합하지 않는다) → しんみりとした気持ちになった。

기원과 역사

The と particle here functions adverbially, describing the manner in which a sensation occurs. Combined with する, it creates verbs from onomatopoeic and mimetic expressions, a highly productive pattern in Japanese that dates back to classical literature.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습