~にかけては
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
にかけてはni kakete wa
읽는 법
にかけては
로마자
ni kakete wa
형태
Noun + にかけては + Expression of excellence
뜻
누군가가 뛰어나거나 자신 있는 분야를 표시하는 복합 조사입니다. '~에 관해서라면'이라는 의미로, 해당 분야에서의 우월함이나 특별한 능력을 암시합니다.
にかけては는 누군가(또는 무언가)가 특히 뛰어난 특정 분야나 기술을 부각시킵니다. 탁월함, 자부심, 또는 비할 데 없는 능력이라는 강한 긍정적 뉘앙스를 지닙니다. 이 표현 뒤에는 誰にも負けない(누구에게도 지지 않는다), 右に出る者はいない(능가할 사람이 없다), 一番だ(최고다) 등의 우월 표현이 자주 옵니다. 보통 칭찬의 의미이지만, 약간의 아이러니나 겸손한 어조로 사용되기도 합니다. 이 패턴은 단순히 '~에 관하여'를 의미하며 탁월함의 뉘앙스가 없는 に関しては와 다릅니다. 일상 대화부터 격식체 소개까지 구어와 문어 모두에서 사용됩니다.
예문
- 料理にかけては彼女の右に出る者はいない。 요리에 관해서라면 그녀를 능가할 사람은 없다.
- 交渉力にかけては彼は社内で誰にも負けない。 협상력에 관해서라면 그는 사내에서 누구에게도 지지 않는다.
- データ分析にかけてはこのチームが最も優秀だ。 데이터 분석에 관해서라면 이 팀이 가장 우수하다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: complimentary
올바른 표현
- 기억력에 관해서라면 그를 당할 사람은 없다.
- 스피드에 관해서라면 이 선수가 팀에서 최고다.
- 일본어 경어에 관해서라면 선배가 훨씬 더 잘 안다.
피해야 할 표현
- 料理に関しては彼女の右に出る者はいない。(に関しては를 사용하면 にかけては가 전달하는 탁월한 능력의 뉘앙스가 사라짐) → 料理にかけては彼女の右に出る者はいない。
- 失敗にかけては彼は誰にも負けない。(명백히 부정적인 특성과 함께 にかけては를 사용하면 의도치 않게 우스꽝스럽거나 비꼬는 것처럼 들림) → 失敗の多さでは彼は誰にも負けない。
기원과 역사
Compound of にかけて (te-form of にかける, to stake/bet on) and は (topic marker). Literally 'when one stakes it on,' implying the area where one puts their pride or reputation.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습