劝退

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual quàn tuì
병음 quàn tuì
한자 분석 劝 (advise) + 退 (withdraw) -> something persuades you to back out.

누군가의 흥미를 떨어뜨리거나 계속하지 않게 만드는 것. 기능, 가격, 업무량, 태도처럼 사람을 멀어지게 하는 요소를 말할 수 있다.

劝退는 리뷰에서 자주 쓰인다. 게임은 재미있지만 노가다가 심하거나, 일은 급여는 좋지만 출퇴근이 劝退일 때처럼 쓴다. 비판적이지만 보통 정식 항의보다는 가볍다.

예문

  1. 这款游戏画面不错,加载时间太劝退。 이 게임은 그래픽은 괜찮은데 로딩 시간이 너무 劝退다.
  2. 面试流程拖了三周,已经把我劝退了。 면접 절차가 세 주나 늘어져서 이미 나를 劝退시켰다.
  3. 价格不算高,但运费真的很劝退。 가격은 그다지 높지 않지만 배송비가 정말 劝退다.

사용 가이드

맥락: reviews, shopping, workplace chat

어조: discouraged, critical

올바른 표현

  • Use 很劝退 to describe a strong deterrent.(강하게 말리고 싶을 때 很劝退를 사용하세요.)
  • Name the specific thing that puts people off.(사람들을 꺼리게 만드는 구체적인 대상을 말하세요.)

피해야 할 표현

  • Avoid it in formal HR language; use 降低意愿 instead.(공식적인 인사 표현에서는 쓰지 말고, 대신 降低意愿을 사용하세요.)

흔한 실수

  • Using it as a direct command to quit; slang usage is usually descriptive.

기원과 역사

Originally means advising someone to quit or withdraw; online usage shifts the cause to an off-putting factor.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Young adults and online reviewers

사회적 배경: Common among students, workers, and consumers

지역적 설명: Mainland usage is especially common in review posts.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습