双标

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuāng biāo
병음 shuāng biāo
한자 분석 双 (double) + 标 (standard) -> two standards for similar cases.

双标: 이중잣대. 비슷한 상황을 서로 다른 기준으로 판단하는 것. 일관성 없거나 위선적이라고 지적할 때 쓴다.

双标는 심각한 비난이 될 수도 있고, 친구끼리 가볍게 농담으로 쓰일 수도 있다. 연애, 유명인, 팬덤, 사회 문제에 관한 토론에서 흔하다.

예문

  1. 你这也太双标了,别人做就不行? 그건 완전 이중잣대야. 남한텐 되고 나한텐 안 돼?
  2. 别双标,同一个规则大家都适用。 이중잣대 부리지 마. 같은 규칙은 모두에게 적용돼.
  3. 评论区在吵他是不是双标。 댓글창에서 그 사람이 이중잣대인지 두고 싸우고 있어.

사용 가이드

맥락: debates, relationships, social media

어조: accusatory, critical

올바른 표현

  • 同样的事不能双标。(같은 일에 이중잣대를 들이대면 안 돼.)
  • 这个判断有点双标。(이 판단은 좀 이중잣대처럼 느껴져.)

피해야 할 표현

  • 在没有解释前直接给人扣双标帽子。(상대의 설명도 듣기 전에 바로 이중잣대라고 몰아붙이지 마.)

흔한 실수

  • Confusing different contexts with double standards; the cases should be comparable.

기원과 역사

Short for 双重标准, meaning double standard.

문화적 배경

시대: 2010s onward

세대: All active internet users

사회적 배경: Mainstream online discourse

지역적 설명: A very common Mainland Chinese shorthand in arguments.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습