气氛终结者
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
qì fēn zhōng jié zhě
병음
qì fēn zhōng jié zhě
한자 분석
气氛 means mood or atmosphere; 终结者 means terminator. The phrase names a mood-killer.
뜻
분위기를 확 깨는 사람이나 것.
气氛终结者는 말, 타이밍, 행동 때문에 활기찬 분위기를 어색하게 만드는 경우에 붙이는 순한 표현이다. 사람의 전체 성격보다 그 순간을 더 가리킨다.
예문
- 大家正聊得开心,他一句冷笑话成了气氛终结者。 다들 즐겁게 얘기하고 있는데 그가 썰렁한 농담을 던져서 분위기终结者가 됐다.
- 手机突然没电,直接气氛终结者。 휴대폰 배터리가 갑자기 꺼져서 바로 분위기终结者가 됐다.
- 别在生日局提加班,太气氛终结者了。 생일 자리에서 야근 얘기 꺼내지 마, 너무 분위기终结者야.
사용 가이드
맥락: friends, parties, chat
어조: teasing, mildly critical
올바른 표현
- 一句话让场面冷掉,可以说气氛终结者。(한마디로 분위기가 싸늘해졌다면 气氛终结者라고 할 수 있다.)
- 它也能形容突然打断兴致的事情。(갑자기 흥을 깨는 일에도 쓸 수 있다.)
피해야 할 표현
- 不要把安静或内向的人随便叫气氛终结者。(조용하거나 내성적인 사람을 함부로 气氛终结者라고 부르지 마라.)
흔한 실수
- Using it as a personal insult; it usually comments on a specific mood-killing moment.
기원과 역사
From 气氛, atmosphere, and 终结者, terminator, as a playful label.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습