气氛终结者

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual qì fēn zhōng jié zhě
병음 qì fēn zhōng jié zhě
한자 분석 气氛 means mood or atmosphere; 终结者 means terminator. The phrase names a mood-killer.

분위기를 확 깨는 사람이나 것.

气氛终结者는 말, 타이밍, 행동 때문에 활기찬 분위기를 어색하게 만드는 경우에 붙이는 순한 표현이다. 사람의 전체 성격보다 그 순간을 더 가리킨다.

예문

  1. 大家正聊得开心,他一句冷笑话成了气氛终结者。 다들 즐겁게 얘기하고 있는데 그가 썰렁한 농담을 던져서 분위기终结者가 됐다.
  2. 手机突然没电,直接气氛终结者。 휴대폰 배터리가 갑자기 꺼져서 바로 분위기终结者가 됐다.
  3. 别在生日局提加班,太气氛终结者了。 생일 자리에서 야근 얘기 꺼내지 마, 너무 분위기终结者야.

사용 가이드

맥락: friends, parties, chat

어조: teasing, mildly critical

올바른 표현

  • 一句话让场面冷掉,可以说气氛终结者。(한마디로 분위기가 싸늘해졌다면 气氛终结者라고 할 수 있다.)
  • 它也能形容突然打断兴致的事情。(갑자기 흥을 깨는 일에도 쓸 수 있다.)

피해야 할 표현

  • 不要把安静或内向的人随便叫气氛终结者。(조용하거나 내성적인 사람을 함부로 气氛终结者라고 부르지 마라.)

흔한 실수

  • Using it as a personal insult; it usually comments on a specific mood-killing moment.

기원과 역사

From 气氛, atmosphere, and 终结者, terminator, as a playful label.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users

사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users

지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습