看开

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 neutral kàn kāi
병음 kàn kāi
한자 분석 看 (see) + 开 (open) -> see things with an open mind.

집착을 내려놓고 좀 더 초연하게 받아들이는 뜻이다. 원망, 후회, 불안에 더 이상 갇혀 있지 않다는 말이다.

看开는 실패, 이별, 계획 무산, 실망 뒤에 조언으로 자주 쓰인다. 무관심이 아니라 감정에서 풀려나는 것을 뜻한다.

예문

  1. 这件事过去了,慢慢看开吧。 이 일은 이미 지나갔으니 천천히 털어내자.
  2. 他经历多了,也就看开了。 그는 여러 일을 겪으면서 이제 좀 내려놓게 됐다.
  3. 看开不是不在乎,是不纠结。 看开는 신경 쓰지 않는 게 아니라, 마음에 걸리지 않게 되는 거다.

사용 가이드

맥락: advice, relationships, setbacks

어조: comforting, reflective

올바른 표현

  • 别太难过,慢慢看开。(너무 슬퍼하지 말고, 천천히 털어내.)

피해야 할 표현

  • 对刚受伤的人立刻说看开。(막 상처받은 사람에게 바로 말하면 무심하게 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Confusing it with apathy; 看开 still allows care and feeling.

기원과 역사

From 看, to see, and 开, open; metaphorically seeing with a more open mind.

문화적 배경

시대: Longstanding expression

세대: All ages

사회적 배경: Mainstream daily speech

지역적 설명: Common across Mainland China.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습