海王

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual hǎi wáng
병음 hǎi wáng
한자 분석 海 (sea) + 王 (king) -> someone managing a wide "sea" of options.

海王: 여러 사람에게 동시에 추파를 던지거나 연애 상대를 여러 명 남겨 두는 사람.

비판적인 표현이며, 연애 뒷담화나 경고할 때 자주 쓰인다. 진지한 애정이 아니라 넓게 퍼뜨리는 듯한, 책임감 없는 관심을 뜻한다.

예문

  1. 他同时聊好几个人,被朋友叫海王。 그는 동시에 여러 사람과 연락해서 친구들한테 海王이라고 불렸다.
  2. 别被海王的甜话骗了。 海王의 달콤한 말에 속지 마.
  3. 她发现对方是海王,就果断拉黑。 상대가 海王인 걸 알아차리자 그녀는 단호하게 차단했다.

사용 가이드

맥락: dating, friends, social media

어조: critical, warning

올바른 표현

  • 他聊天很会撩,但可能是海王。(그는 말솜씨로 잘 꼬시지만, 海王일 수도 있다.)
  • 遇到海王要保护好自己。(海王을 만나면 스스로를 잘 지켜야 한다.)

피해야 할 표현

  • 没有根据就公开骂别人海王。(근거 없이 공개적으로 남을 海王이라고 욕하는 건 부당하거나 명예훼손이 될 수 있다.)

흔한 실수

  • Using it for anyone popular; it specifically suggests multi-target flirting.

기원과 역사

Internet metaphor from "king of the sea," implying a vast pool of romantic contacts.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Young dating-app and social media users

사회적 배경: Urban young adults

지역적 설명: Common in Mainland online relationship discussions.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습