海王
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hǎi wáng
병음
hǎi wáng
한자 분석
海 (sea) + 王 (king) -> someone managing a wide "sea" of options.
뜻
海王: 여러 사람에게 동시에 추파를 던지거나 연애 상대를 여러 명 남겨 두는 사람.
비판적인 표현이며, 연애 뒷담화나 경고할 때 자주 쓰인다. 진지한 애정이 아니라 넓게 퍼뜨리는 듯한, 책임감 없는 관심을 뜻한다.
예문
- 他同时聊好几个人,被朋友叫海王。 그는 동시에 여러 사람과 연락해서 친구들한테 海王이라고 불렸다.
- 别被海王的甜话骗了。 海王의 달콤한 말에 속지 마.
- 她发现对方是海王,就果断拉黑。 상대가 海王인 걸 알아차리자 그녀는 단호하게 차단했다.
사용 가이드
맥락: dating, friends, social media
어조: critical, warning
올바른 표현
- 他聊天很会撩,但可能是海王。(그는 말솜씨로 잘 꼬시지만, 海王일 수도 있다.)
- 遇到海王要保护好自己。(海王을 만나면 스스로를 잘 지켜야 한다.)
피해야 할 표현
- 没有根据就公开骂别人海王。(근거 없이 공개적으로 남을 海王이라고 욕하는 건 부당하거나 명예훼손이 될 수 있다.)
흔한 실수
- Using it for anyone popular; it specifically suggests multi-target flirting.
기원과 역사
Internet metaphor from "king of the sea," implying a vast pool of romantic contacts.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Young dating-app and social media users
사회적 배경: Urban young adults
지역적 설명: Common in Mainland online relationship discussions.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습