尬住了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
gà zhù le
병음
gà zhù le
한자 분석
尬住了 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward so awkward that the mood seems to freeze for a moment.
뜻
尬住了: 너무 어색해서 분위기가 순간 멈춘 듯한 느낌이다.
별로인 농담, 억지스러운 상호작용, 서툰 장면 뒤에 갑자기 찾아오는 어색한 정적을 말할 때 쓴다. 구체적인 상황과 함께 일상 대화에서 써야 하며, 전체를 단정하는 말처럼 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.
예문
- 主持人接不上话,现场安静三秒,评论里有人说“尬住了”。 진행자가 말을 잇지 못하자 현장이 3초 동안 조용해졌고, 댓글에서 누군가 “尬住了”라고 했다.
- 朋友提到尬住了,重点是先说明场景。 친구가 尬住了라고 말하면, 먼저 상황부터 설명하는 게 중요하다.
- 别乱扣尬住了,具体原因要讲清楚。 아무렇게나 尬住了라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.
사용 가이드
맥락: friends, comments, chat
어조: awkward, teasing
올바른 표현
- 主持人接不上话,现场安静三秒,评论里有人说“尬住了”。(진행자가 말을 잇지 못하자 현장이 3초 동안 조용해졌고, 댓글에서 누군가 “尬住了”라고 했다.)
- 朋友提到尬住了,重点是先说明场景。(친구가 尬住了라고 말하면, 먼저 상황부터 설명하는 게 중요하다.)
피해야 할 표현
- 别乱扣尬住了,具体原因要讲清楚。(아무렇게나 尬住了라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)
흔한 실수
- Using 尬住了 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
기원과 역사
From 尬, short for 尴尬, combined with 住了 to show being stuck in that feeling.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습