尬住了

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual gà zhù le
Pinyin gà zhù le
Desglose de hanzi 尬住了 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward so awkward that the mood seems to freeze for a moment.

Significado

尬住了: tan incómodo que el ambiente parece congelarse por un momento.

Describe una pausa repentina de incomodidad tras un mal chiste, una interacción forzada o una escena torpe. Úsalo en una conversación informal con una situación concreta, porque el tono puede cambiar rápido si suena a un juicio general.

Ejemplos

  1. 主持人接不上话,现场安静三秒,评论里有人说“尬住了”。 El presentador se quedó sin palabras, hubo tres segundos de silencio, y en los comentarios alguien dijo “尬住了”.
  2. 朋友提到尬住了,重点是先说明场景。 Si un amigo menciona 尬住了, lo importante es explicar primero el contexto.
  3. 别乱扣尬住了,具体原因要讲清楚。 No le pongas a la ligera la etiqueta de 尬住了; hay que explicar bien las razones concretas.

Guía de uso

Contexto: friends, comments, chat

Tono: awkward, teasing

Correcto

  • 主持人接不上话,现场安静三秒,评论里有人说“尬住了”。(El presentador se quedó sin palabras, hubo tres segundos de silencio, y en los comentarios alguien dijo “尬住了”.)
  • 朋友提到尬住了,重点是先说明场景。(Si un amigo menciona 尬住了, lo importante es explicar primero el contexto.)

Incorrecto

  • 别乱扣尬住了,具体原因要讲清楚。(No le pongas a la ligera la etiqueta de 尬住了; hay que explicar bien las razones concretas.)

Errores comunes

  • Using 尬住了 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

Origen e historia

From 尬, short for 尴尬, combined with 住了 to show being stuck in that feeling.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

Contexto social: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

Notas regionales: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada