猝不及防
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
cù bù jí fáng
병음
cù bù jí fáng
한자 분석
猝 (sudden) + 不及 (not in time) + 防 (guard) -> too sudden to prepare.
뜻
猝不及防: 전혀 예상하지 못한 상태로.
갑작스러운 사건, 감정의 반전, 농담, 예상치 못한 변화 등을 묘사할 때 쓴다. 약간 문어적이지만 현대의 캡션이나 대화에서 매우 흔하다.
예문
- 老板突然点名,我猝不及防。 사장이 갑자기 내 이름을 불러서 나는 완전히 당황했다.
- 电影结尾来得猝不及防。 영화의 결말은 너무나도 갑작스럽게 찾아왔다.
- 这份礼物让我猝不及防地感动。 이 선물에 나는 갑작스럽게 큰 감동을 받았다.
사용 가이드
맥락: workplace, entertainment, friends
어조: surprised, unprepared
올바른 표현
- 这个消息来得猝不及防。(이 소식은 갑자기 불쑥 들이닥쳤다.)
- 她的告别让我猝不及防。(그녀의 작별 인사는 나를 완전히 당황하게 했다.)
피해야 할 표현
- 用猝不及防描述早已通知的安排。(실제로 준비할 시간이 전혀 없었다는 뜻이다.)
흔한 실수
- Using it for planned surprises everyone knew about; it should feel sudden.
기원과 역사
Established idiom meaning too sudden to guard against.
문화적 배경
시대: Traditional and contemporary
세대: Broadly understood
사회적 배경: Students, workers, and online writers
지역적 설명: Used across Mainland Chinese speech and writing.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습