大受震撼

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual dà shòu zhèn hàn
병음 dà shòu zhèn hàn
한자 분석 大受 (greatly receive) + 震撼 (shock/impact) -> greatly shocked.

大受震撼: 깊이 충격받았거나 강하게 인상받은 상태.

온라인에서는 과장되거나 유머러스하게 쓰이는 경우가 많아, 이상하거나 놀랍거나 예상 밖의 콘텐츠에 반응할 때 쓴다. 진심일 수도 있지만, 대체로 밈 같은 뉘앙스가 있다.

예문

  1. 看完他的简历,我大受震撼。 그의 이력서를 보고 나는 큰 충격을 받았다.
  2. 这个脑洞太大,让人一整个大受震撼。 이 발상은 너무 커서 사람을 통째로 충격에 빠뜨린다.
  3. 价格翻倍还排队,我大受震撼。 가격은 두 배로 뛰었는데 줄까지 서야 했다니, 정말 대단히 놀랐다.

사용 가이드

맥락: comments, entertainment, friends, social media

어조: dramatic, sometimes humorous

올바른 표현

  • 这个结局让我大受震撼。(강한 임팩트에 사용할 것.)
  • 大受震撼常带夸张和玩笑感。(밈 같은 뉘앙스를 주의할 것.)

피해야 할 표현

  • 轻微惊讶也说大受震撼。(더 강하고 더 극적이다.)

흔한 실수

  • Missing its humorous overstatement in online comments.

기원과 역사

A formal-sounding phrase revived as a humorous internet reaction for being strongly shaken by something.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood

사회적 배경: Urban online speakers, students, and workers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습