开眼界

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual kāi yǎn jiè
병음 kāi yǎn jiè
한자 분석 开 (open) + 眼界 (field of vision) -> broaden horizons.

开眼界: 견문을 넓히거나 아주 놀랍고도 눈을 뜨게 하는 것을 보다.

새로운 것을 배웠을 때의 진심 어린 칭찬으로도 쓰이고, 무엇인가가 충격적으로 이상할 때는 비꼬는 말로도 쓰인다. 기본 의미는 긍정적이고 배움에 가깝다.

예문

  1. 这次展览真开眼界。 이번 전시는 정말 견문을 넓혀 줬다.
  2. 第一次看无人机表演,太开眼界了。 드론 공연을 처음 봤는데 정말 눈이 번쩍 뜨였다.
  3. 他的做法也算开眼界,但不一定能学。 그의 방식도 꽤 눈길을 끌지만, 꼭 배울 만한 것은 아니다.

사용 가이드

맥락: travel, learning, comments, friends

어조: impressed, sometimes ironic

올바른 표현

  • 这趟旅行很开眼界。(새로운 경험에 사용할 것.)
  • 开眼界也可能带点反讽。(문맥을 잘 볼 것.)

피해야 할 표현

  • 把普通熟悉内容说成开眼界。(새롭거나 놀라운 것을 뜻한다.)

흔한 실수

  • Ignoring possible irony; online speakers may use it for bizarre behavior too.

기원과 역사

A conventional phrase meaning to open one’s field of vision, widely used in modern speech.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: All generations

사회적 배경: Urban online speakers, students, and workers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습