开眼界
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
kāi yǎn jiè
Pinyin
kāi yǎn jiè
Desglose de hanzi
开 (open) + 眼界 (field of vision) -> broaden horizons.
Significado
开眼界: ampliar los horizontes o ver algo que te abre los ojos.
Puede ser un elogio sincero al aprender algo nuevo, o irónico cuando algo es sorprendentemente extraño. El sentido básico es positivo y educativo.
Ejemplos
- 这次展览真开眼界。 Esta exposición de verdad abre los ojos.
- 第一次看无人机表演,太开眼界了。 Era la primera vez que veía un espectáculo de drones; fue realmente revelador.
- 他的做法也算开眼界,但不一定能学。 Su manera de hacerlo también da para abrir los ojos, aunque no necesariamente sea algo que se pueda aprender.
Guía de uso
Contexto: travel, learning, comments, friends
Tono: impressed, sometimes ironic
Correcto
- 这趟旅行很开眼界。(Úsalo para nuevas experiencias.)
- 开眼界也可能带点反讽。(Vigila el contexto.)
Incorrecto
- 把普通熟悉内容说成开眼界。(Implica algo nuevo o sorprendente.)
Errores comunes
- Ignoring possible irony; online speakers may use it for bizarre behavior too.
Origen e historia
A conventional phrase meaning to open one’s field of vision, widely used in modern speech.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: All generations
Contexto social: Urban online speakers, students, and workers
Notas regionales: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada