踩一捧一
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
cǎi yī pěng yī
병음
cǎi yī pěng yī
한자 분석
踩 (step on / disparage) + 一 (one) + 捧 (praise) + 一 (one) -> praise one by lowering another.
뜻
무언가나 누군가를 깎아내려 다른 것을 칭찬하는 것. 불공정한 비교나 팬덤 싸움식 수사를 비판할 때 쓴다.
이 표현은 연예, 쇼핑, 의견 토론에서 흔하다. 비교 자체를 반대하는 것이 아니라, 굳이 남을 깎아내리면서 하는 칭찬을 문제 삼는다.
예문
- 推荐新剧可以,别老踩一捧一。 새 드라마를 추천하는 건 괜찮지만, 맨날 踩一捧一하지는 마.
- 她夸这个品牌,没有踩一捧一。 그녀는 이 브랜드를 칭찬하면서도 踩一捧一하지 않았다.
- 评论区又开始踩一捧一,吵得很累。 댓글창에서 또 踩一捧一가 시작돼서 너무 지친다.
사용 가이드
맥락: fandom, reviews, debates
어조: disapproving, corrective
올바른 표현
- Use it when a comparison becomes unnecessarily hostile.(비교가 불필요하게 공격적으로 변했을 때 사용하세요.)
- Say 别踩一捧一 to ask for fairer discussion.(더 공정하게 이야기하자고 할 때 别踩一捧一라고 말하세요.)
피해야 할 표현
- Do not label every comparison as 踩一捧一.(모든 비교를 踩一捧一라고 규정하지 마세요.)
흔한 실수
- Missing that both actions matter: one side is belittled while the other is praised.
기원과 역사
From 踩 meaning step on or belittle and 捧 meaning hold up or praise.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Fandom users and young netizens
사회적 배경: Common in entertainment and consumer communities
지역적 설명: Frequent in Mainland comment sections.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습