踩一捧一

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual cǎi yī pěng yī
병음 cǎi yī pěng yī
한자 분석 踩 (step on / disparage) + 一 (one) + 捧 (praise) + 一 (one) -> praise one by lowering another.

무언가나 누군가를 깎아내려 다른 것을 칭찬하는 것. 불공정한 비교나 팬덤 싸움식 수사를 비판할 때 쓴다.

이 표현은 연예, 쇼핑, 의견 토론에서 흔하다. 비교 자체를 반대하는 것이 아니라, 굳이 남을 깎아내리면서 하는 칭찬을 문제 삼는다.

예문

  1. 推荐新剧可以,别老踩一捧一。 새 드라마를 추천하는 건 괜찮지만, 맨날 踩一捧一하지는 마.
  2. 她夸这个品牌,没有踩一捧一。 그녀는 이 브랜드를 칭찬하면서도 踩一捧一하지 않았다.
  3. 评论区又开始踩一捧一,吵得很累。 댓글창에서 또 踩一捧一가 시작돼서 너무 지친다.

사용 가이드

맥락: fandom, reviews, debates

어조: disapproving, corrective

올바른 표현

  • Use it when a comparison becomes unnecessarily hostile.(비교가 불필요하게 공격적으로 변했을 때 사용하세요.)
  • Say 别踩一捧一 to ask for fairer discussion.(더 공정하게 이야기하자고 할 때 别踩一捧一라고 말하세요.)

피해야 할 표현

  • Do not label every comparison as 踩一捧一.(모든 비교를 踩一捧一라고 규정하지 마세요.)

흔한 실수

  • Missing that both actions matter: one side is belittled while the other is praised.

기원과 역사

From 踩 meaning step on or belittle and 捧 meaning hold up or praise.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Fandom users and young netizens

사회적 배경: Common in entertainment and consumer communities

지역적 설명: Frequent in Mainland comment sections.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습