踩一捧一
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
cǎi yī pěng yī
Pinyin
cǎi yī pěng yī
Desglose de hanzi
踩 (step on / disparage) + 一 (one) + 捧 (praise) + 一 (one) -> praise one by lowering another.
Significado
Bajar a una cosa o persona para ensalzar otra. Critica las comparaciones injustas y la retórica estilo pelea de fans.
La frase es común en entretenimiento, compras y debates de opinión. No rechaza la comparación en sí; rechaza el elogio construido sobre rebajar innecesariamente a otros.
Ejemplos
- 推荐新剧可以,别老踩一捧一。 Puedes recomendar una serie nueva, pero no hace falta estar siempre haciendo 踩一捧一.
- 她夸这个品牌,没有踩一捧一。 Ella elogió esta marca sin hacer 踩一捧一.
- 评论区又开始踩一捧一,吵得很累。 En la sección de comentarios volvieron a empezar con 踩一捧一, y la discusión está agotadora.
Guía de uso
Contexto: fandom, reviews, debates
Tono: disapproving, corrective
Correcto
- Use it when a comparison becomes unnecessarily hostile.(Úsalo cuando una comparación se vuelve innecesariamente hostil.)
- Say 别踩一捧一 to ask for fairer discussion.(Di 别踩一捧一 para pedir una discusión más justa.)
Incorrecto
- Do not label every comparison as 踩一捧一.(No etiquetes cada comparación como 踩一捧一.)
Errores comunes
- Missing that both actions matter: one side is belittled while the other is praised.
Origen e historia
From 踩 meaning step on or belittle and 捧 meaning hold up or praise.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Fandom users and young netizens
Contexto social: Common in entertainment and consumer communities
Notas regionales: Frequent in Mainland comment sections.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada