踩一捧一

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual cǎi yī pěng yī
Pinyin cǎi yī pěng yī
Hanzi breakdown 踩 (step on / disparage) + 一 (one) + 捧 (praise) + 一 (one) -> praise one by lowering another.

Meaning

To put one thing or person down in order to praise another. It criticizes unfair comparisons and fan-war style rhetoric.

The phrase is common in entertainment, shopping, and opinion debates. It does not reject comparison itself; it rejects praise built on unnecessary belittling.

Examples

  1. 推荐新剧可以,别老踩一捧一。 Recommending a new drama is fine, but don't keep putting one down to praise another.
  2. 她夸这个品牌,没有踩一捧一。 She praised this brand without putting anything else down.
  3. 评论区又开始踩一捧一,吵得很累。 The comments section has started with the putting-one-down-to-praise-another routine again, and it's exhausting.

Usage Guide

Context: fandom, reviews, debates

Tone: disapproving, corrective

Do Say

  • 推荐新剧可以,别老踩一捧一。
  • Say 别踩一捧一 to ask for fairer discussion.

Don't Say

  • Do not label every comparison as 踩一捧一.

Common Mistakes

  • Missing that both actions matter: one side is belittled while the other is praised.

Origin & History

From 踩 meaning step on or belittle and 捧 meaning hold up or praise.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Fandom users and young netizens

Social background: Common in entertainment and consumer communities

Regional notes: Frequent in Mainland comment sections.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition