不明觉厉

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual bù míng jué lì
병음 bù míng jué lì
한자 분석 不明 (do not understand) + 觉厉 (feel it is impressive) -> impressed despite confusion.

이해는 못하지만 뭔가 대단해 보인다는 느낌.

자기비하 섞인 표현으로, 기술적이거나 학술적이거나 매우 전문적인 설명에 자주 쓴다. 실제 이해보다 분위기나 아우라를 칭찬하는 말이다.

예문

  1. 这篇论文我看不懂,但不明觉厉。 이 논문은 이해는 안 되지만, 뭔가 대단해 보여.
  2. 他讲得太专业,我只能不明觉厉。 너무 전문적으로 설명해서, 난 그저 대단하다고 느낄 뿐이야.
  3. 公式一出来,评论区全是不明觉厉。 공식이 나오자 댓글창은 전부 이해는 못하지만 대단해 보인다는 반응으로 가득했다.

사용 가이드

맥락: technology, school, comments

어조: self-mocking, admiring

올바른 표현

  • 这段代码看得我不明觉厉。(이 코드는 이해는 안 되는데 대단해 보여.)
  • 专家解释完,大家不明觉厉。(전문가가 설명을 끝내자 모두가 감탄했지만 헷갈려했다.)

피해야 할 표현

  • 用不明觉厉代替真正审核专业内容。(인상만으로 실제 검증을 대신할 수는 없다.)

흔한 실수

  • Using it when you fully understand; the humor is in not understanding.

기원과 역사

Internet abbreviation of 虽然不明白,但是觉得很厉害.

문화적 배경

시대: 2010s

세대: Internet users, especially students and tech audiences

사회적 배경: Online communities

지역적 설명: Recognized in Mainland internet culture, slightly less fresh now.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습