迎来
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
yíng lái
병음
yíng lái
한자 분석
迎 = 辶 (movement) + 卬 (to face), meaning to welcome; 来 = originally a pictograph of wheat, borrowed for 'come'
뜻
맞이하다, 도래하다. 새로운 시기, 사건, 상황의 시작을 경험하다.
중요한 순간, 이정표, 전환점에 자주 사용. 자주 쓰는 표현: 迎来机遇(기회를 맞이하다), 迎来挑战(도전에 직면하다), 迎来新时代(새 시대를 열다), 迎来曙光(희망을 보다). 단순한 迎接보다 격식체이고 문학적.
예문
- 公司经过十年发展,终于迎来了上市的重要时刻。 회사는 10년간의 발전을 거쳐 마침내 상장이라는 중요한 순간을 맞이했다.
- 春天到了,大地迎来了万物复苏的季节。 봄이 오고, 대지는 만물이 소생하는 계절을 맞이했다.
- 他的职业生涯迎来了转折点,获得了梦寐以求的机会。 그의 커리어는 전환점을 맞이하여 꿈에 그리던 기회를 얻었다.
사용 가이드
맥락: news, literature, speeches
어조: anticipatory
올바른 표현
- 우리는 발전의 새로운 기회를 맞이했다.
- 도시가 건설 붐을 맞이했다.
피해야 할 표현
- 我迎来了午饭 — 일상적인 일에는 '到了'를 쓰고, 迎来는 중요하거나 의미 있는 순간에 사용한다
기원과 역사
Compound of 迎 (to welcome, meet) + 来 (to come). Together meaning to welcome something coming or arriving, with emphasis on the approaching arrival.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습