来往

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral lái wǎng
병음 lái wǎng
한자 분석 来 = originally wheat, later 'come'; 往 = 彳 (walking) + 王, to go toward

왕래하다; 교류하다; 사회적 교제.

물리적으로 오가는 것과 대인관계/상호작용 모두를 묘사한다. 흔한 용법: 来往密切(밀접하게 교류하다), 断绝来往(관계를 끊다), 来来往往(쉴 새 없이 오가다). 명사로는 사람들 사이의 사회적 접촉이나 거래를 가리킨다.

예문

  1. 这两家公司业务来往频繁,每个月都有好几次合作项目。 이 두 회사는 업무 교류가 빈번해서 매달 여러 번 협력 프로젝트가 있다.
  2. 自从搬家以后,我们跟老邻居的来往就少了很多。 이사한 뒤로 옛 이웃과의 왕래가 많이 줄었다.
  3. 马路上来来往往的行人很多,过马路一定要小心。 도로에 왕래하는 행인이 많으니 길 건널 때 꼭 조심해.

사용 가이드

맥락: social, business, traffic

어조: descriptive

올바른 표현

  • 우리 두 집은 왕래가 별로 없어.
  • 거리에 오가는 사람이 정말 많아.

피해야 할 표현

  • 来往은 일반적인 사회적 접촉을 의미해, 데이트가 아니야 — 연애 관계는 交往을 써

기원과 역사

Compound of 来 (come) + 往 (go), literally 'coming and going.' Extended from physical movement to social relations.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습