来往
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
lái wǎng
Pinyin
lái wǎng
Desglose de hanzi
来 = originally wheat, later 'come'; 往 = 彳 (walking) + 王, to go toward
Significado
Ir y venir; tener contacto o tratos con alguien; relación social.
Describe tanto el movimiento físico de ida y vuelta como las relaciones/interacciones interpersonales. Usos comunes: 来往密切 (tener contacto estrecho), 断绝来往 (cortar relaciones), 来来往往 (ir y venir constantemente). Como sustantivo, se refiere al contacto social o tratos entre personas.
Ejemplos
- 这两家公司业务来往频繁,每个月都有好几次合作项目。 Estas dos empresas tienen frecuentes relaciones comerciales, con varios proyectos de colaboración cada mes.
- 自从搬家以后,我们跟老邻居的来往就少了很多。 Desde que nos mudamos, tenemos mucho menos contacto con los antiguos vecinos.
- 马路上来来往往的行人很多,过马路一定要小心。 Hay mucha gente yendo y viniendo por la calle, hay que tener cuidado al cruzar.
Guía de uso
Contexto: social, business, traffic
Tono: descriptive
Correcto
- Nuestras dos familias no tienen mucho contacto.
- Hay muchísima gente yendo y viniendo por la calle.
Incorrecto
- 来往 significa contacto social general, no salir con alguien — para relaciones románticas usa 交往
Origen e historia
Compound of 来 (come) + 往 (go), literally 'coming and going.' Extended from physical movement to social relations.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada