来往

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral lái wǎng
Pinyin lái wǎng
Desglose de hanzi 来 = originally wheat, later 'come'; 往 = 彳 (walking) + 王, to go toward

Significado

Ir y venir; tener contacto o tratos con alguien; relación social.

Describe tanto el movimiento físico de ida y vuelta como las relaciones/interacciones interpersonales. Usos comunes: 来往密切 (tener contacto estrecho), 断绝来往 (cortar relaciones), 来来往往 (ir y venir constantemente). Como sustantivo, se refiere al contacto social o tratos entre personas.

Ejemplos

  1. 这两家公司业务来往频繁,每个月都有好几次合作项目。 Estas dos empresas tienen frecuentes relaciones comerciales, con varios proyectos de colaboración cada mes.
  2. 自从搬家以后,我们跟老邻居的来往就少了很多。 Desde que nos mudamos, tenemos mucho menos contacto con los antiguos vecinos.
  3. 马路上来来往往的行人很多,过马路一定要小心。 Hay mucha gente yendo y viniendo por la calle, hay que tener cuidado al cruzar.

Guía de uso

Contexto: social, business, traffic

Tono: descriptive

Correcto

  • Nuestras dos familias no tienen mucho contacto.
  • Hay muchísima gente yendo y viniendo por la calle.

Incorrecto

  • 来往 significa contacto social general, no salir con alguien — para relaciones románticas usa 交往

Origen e historia

Compound of 来 (come) + 往 (go), literally 'coming and going.' Extended from physical movement to social relations.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada