Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal la
병음 la
한자 분석 啦 = 口 (mouth) + 拉 (pull, phonetic), a sentence-final particle

了와 啊를 합친 어기사로, 감탄, 상태 변화, 재촉을 나타냄.

문장 끝에서 어조를 부드럽게 하거나, 가벼운 감탄을 표현하거나, 듣는 사람에게 영향을 미치는 변화를 나타낼 때 사용된다. 종종 조급함, 재촉, 친근한 상기를 전달한다. 了 단독보다 더 구어체적이다. 자주 쓰이는 표현: 走啦(가자!), 好啦好啦(알았어 알았어), 别说啦(그만 말해).

예문

  1. 别催啦,我马上就好,再给我五分钟。 재촉하지 마, 금방 끝나니까, 5분만 더 줘.
  2. 快点儿啦,电影都要开始了,再不走就来不及了。 빨리 좀 해, 영화 시작해, 안 가면 늦어.
  3. 行啦行啦,这件事我知道了,你不用再重复了。 알았어 알았어, 그 일은 알았다고, 더 이상 반복 안 해도 돼.

사용 가이드

맥락: conversation, urging, casual

어조: colloquial

올바른 표현

  • 가자, 다들 기다리고 있어!
  • 알았어, 내가 잘못한 거 알아.

피해야 할 표현

  • 공식적인 글에서 啦를 쓰면 안 됨 (啦는 순전히 구어체이고, 공식적인 글에서는 了를 써야 함)

기원과 역사

A fusion of the aspect particle 了 (le) and the exclamatory particle 啊 (a), creating a softer, more colloquial sentence-final particle.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습