冷水
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
lěng shuǐ
병음
lěng shuǐ
한자 분석
冷 = 冫(ice) + 令, cold; 水 = pictograph of flowing water
뜻
찬물, 데우지 않은 물. 또한 비유적으로 열정을 꺾는 것을 의미.
글자 그대로의 의미는 데우지 않은 물. 비유적으로 泼冷水(찬물을 끼얹다)는 누군가의 열정을 꺾거나 의욕을 떨어뜨리는 것을 의미한다. 전통 한의학에서 찬물 마시는 것은 종종 권장되지 않는다. 자주 쓰이는 표현: 一盆冷水(한 대야의 찬물, 의욕 저하의 비유).
예문
- 我正兴致勃勃地分享计划,他却泼了我一盆冷水。 나 신나게 계획을 얘기하고 있었는데, 그가 찬물을 끼얹었어.
- 夏天我喜欢洗冷水澡,清爽又省电。 여름에는 냉수 샤워를 좋아해. 시원하고 전기도 절약되거든.
- 老人家说不要喝冷水,对肠胃不好,要喝温水。 어르신들은 찬물 마시지 말래. 위장에 안 좋으니까 따뜻한 물 마시래.
사용 가이드
맥락: daily life, discouragement, health
어조: varied
올바른 표현
- 맨날 남한테 찬물 끼얹지 마.
- 찬물 한 잔 주세요.
피해야 할 표현
- 공식적인 자리에서 泼冷水를 쓰면 안 됨 (공식적인 상황에서는 打击积极性이나 提出不同意见을 써야 함)
기원과 역사
Simple compound of 冷 (cold) + 水 (water). Metaphorical usage of 'pouring cold water' to dampen enthusiasm is shared across cultures.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습