赶不上
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
gǎn bu shàng
병음
gǎn bu shàng
한자 분석
赶 = 走 (walk) + 干 (phonetic); 不 = negation; 上 = directional complement meaning 'to reach'
뜻
따라잡을 수 없다, 시간에 맞출 수 없다, 뒤처지다. 무언가나 누군가에게 도달할 수 없음을 나타낸다.
여러 맥락에서 쓰인다: 교통편을 놓칠 때(赶不上火车), 발전에 뒤처질 때(赶不上时代), 수준이 못 미칠 때(赶不上他的水平). 반대말은 赶上이다. 不을 得로 바꾸면 긍정형이 된다: 赶得上(따라잡을 수 있다).
예문
- 路上堵车太严重了,我们肯定赶不上飞机了。 길이 너무 막혀서 비행기에 분명 못 탈 거야.
- 技术更新太快,我感觉自己都赶不上时代了。 기술 발전이 너무 빨라서 시대에 뒤처지는 것 같다.
- 他的厨艺我是赶不上的,差得太远了。 그의 요리 실력은 절대 따라갈 수 없어, 차이가 너무 많이 나.
사용 가이드
맥락: transportation, competition, everyday
어조: apologetic
올바른 표현
- 미안해요, 오늘 회의에 못 갈 것 같아요.
- 이 속도로는 그들을 따라잡을 수 없어.
피해야 할 표현
- 赶不上'과 '来不及'를 맥락 없이 섞어 쓰지 말 것 — 비슷하지만 赶不上은 무언가를 잡거나 도달하지 못함을 강조하고, 来不及는 시간이 부족함을 강조한다
기원과 역사
Resultative complement structure: 赶 (to chase, rush) + 不 (not) + 上 (up, reaching). The potential complement indicates inability to achieve the result.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습