赶不上

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral gǎn bu shàng
ピンイン gǎn bu shàng
漢字の分解 赶 = 走 (walk) + 干 (phonetic); 不 = negation; 上 = directional complement meaning 'to reach'

意味

追いつけない、間に合わない、ついていけない。何かや誰かに到達できないことを示す。

複数の文脈で使われる:交通手段に乗り遅れる(赶不上火车)、発展に遅れる(赶不上时代)、劣っている(赶不上他的水平)。反対は赶上。「不」は「得」に置き換えて肯定形にできる:赶得上(追いつける)。

例文

  1. 路上堵车太严重了,我们肯定赶不上飞机了。 渋滞がひどすぎて、絶対に飛行機に間に合わない。
  2. 技术更新太快,我感觉自己都赶不上时代了。 技術の更新が速すぎて、時代についていけなくなった気がする。
  3. 他的厨艺我是赶不上的,差得太远了。 彼の料理の腕には絶対かなわない、差がありすぎる。

使い方ガイド

場面: transportation, competition, everyday

トーン: apologetic

正しい言い方

  • すみません、今日の会議には間に合いません。
  • このペースでは彼らに追いつけない。

避ける言い方

  • 「赶不上」と「来不及」を文脈に注意せずに混同する——似ているが、赶不上は何かを捕まえる・到達することへの失敗を強調し、来不及は時間切れを強調する

起源と歴史

Resultative complement structure: 赶 (to chase, rush) + 不 (not) + 上 (up, reaching). The potential complement indicates inability to achieve the result.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復