无奈

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral wú nài
병음 wú nài
한자 분석 无 = 一 + 尢 — without, not have; 奈 = 大 (big) + 示 (show) — to bear, deal with

어쩔 수 없다; 할 수 없이; 하지만 아쉽게도. 자신의 힘으로는 어찌할 수 없는 상황에 직면했을 때의 무력감.

형용사로는 무력하거나 체념한 느낌을 나타낸다. 접속사로는 '하지만 아쉽게도'라는 아쉬운 대조를 이끈다. 无奈之下(어쩔 수 없이), 实属无奈(정말 어쩔 수 없다). 피할 수 없는 상황을 마지못해 받아들이는 것을 표현한다.

예문

  1. 面对这种情况,我们也很无奈。 이런 상황에서 우리도 어쩔 수 없다.
  2. 本想去旅游,无奈工作太忙走不开。 여행을 가려고 했는데, 일이 너무 바빠서 자리를 뜰 수가 없다.
  3. 他无奈地摇了摇头,表示没办法。 그는 어쩔 수 없다는 듯이 고개를 저으며 방법이 없다고 했다.

사용 가이드

맥락: expressing feelings, explanation, resignation

어조: resigned

올바른 표현

  • (어쩔 수 없어서 이렇게 한 거야.)
  • (그가 떠나는 걸 보면서, 그녀의 얼굴은 무력감으로 가득했다.)

피해야 할 표현

  • (无奈를 타동사로 쓰지 마세요 — 我拿他没办法 또는 对他无可奈何라고 하세요)

기원과 역사

无 (without, not have) + 奈 (to bear, to deal with). Together meaning having no way to deal with something, hence helpless.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습