鲜明
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
slightly formal
xiān míng
병음
xiān míng
한자 분석
鲜 = 鱼 (fish) + 羊 (sheep) — vivid/fresh; 明 = 日 (sun) + 月 (moon) — bright and clear
뜻
선명한; 뚜렷한; 생생한; 강한 대조로 두드러지는 것을 묘사합니다.
선명하고 밝은 색상이나 명확하고 분명한 입장·태도를 묘사할 때 사용합니다. 鲜明的对比(선명한 대조)와 立场鲜明(명확한 입장)이 흔히 쓰이는 표현입니다. 약간 격식체이며 문어체나 미디어 언어에 자주 등장합니다.
예문
- 这幅画的色彩鲜明,给人一种充满活力的感觉。 이 그림은 색채가 선명해서 활기차고 생동감 넘치는 느낌을 줍니다.
- 两种文化之间存在鲜明的对比。 두 문화 사이에는 선명한 대비가 존재합니다.
- 他的演讲立场鲜明,逻辑清晰,令人信服。 그의 연설은 입장이 분명하고 논리가 명확해 설득력이 있었습니다.
사용 가이드
맥락: writing, media, description
어조: neutral
올바른 표현
- 这篇文章观点鲜明,值得一读。(이 글은 관점이 뚜렷하고 명확해서 읽어 볼 만합니다.)
- 两件衣服的颜色形成了鲜明的对比。(두 옷의 색상이 선명한 대조를 이루고 있습니다.)
피해야 할 표현
- 把鲜明用于模糊或不清晰的事物。(모호하거나 불분명한 사물을 묘사하는 데 鲜明을 쓰지 마세요 — 鲜明은 명확성, 뚜렷함, 강한 대조를 의미합니다.)
기원과 역사
Compound of 鲜 (fresh/vivid) and 明 (bright/clear), together meaning 'vividly clear and bright.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습