鲜明

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 slightly formal xiān míng
병음 xiān míng
한자 분석 鲜 = 鱼 (fish) + 羊 (sheep) — vivid/fresh; 明 = 日 (sun) + 月 (moon) — bright and clear

선명한; 뚜렷한; 생생한; 강한 대조로 두드러지는 것을 묘사합니다.

선명하고 밝은 색상이나 명확하고 분명한 입장·태도를 묘사할 때 사용합니다. 鲜明的对比(선명한 대조)와 立场鲜明(명확한 입장)이 흔히 쓰이는 표현입니다. 약간 격식체이며 문어체나 미디어 언어에 자주 등장합니다.

예문

  1. 这幅画的色彩鲜明,给人一种充满活力的感觉。 이 그림은 색채가 선명해서 활기차고 생동감 넘치는 느낌을 줍니다.
  2. 两种文化之间存在鲜明的对比。 두 문화 사이에는 선명한 대비가 존재합니다.
  3. 他的演讲立场鲜明,逻辑清晰,令人信服。 그의 연설은 입장이 분명하고 논리가 명확해 설득력이 있었습니다.

사용 가이드

맥락: writing, media, description

어조: neutral

올바른 표현

  • 这篇文章观点鲜明,值得一读。(이 글은 관점이 뚜렷하고 명확해서 읽어 볼 만합니다.)
  • 两件衣服的颜色形成了鲜明的对比。(두 옷의 색상이 선명한 대조를 이루고 있습니다.)

피해야 할 표현

  • 把鲜明用于模糊或不清晰的事物。(모호하거나 불분명한 사물을 묘사하는 데 鲜明을 쓰지 마세요 — 鲜明은 명확성, 뚜렷함, 강한 대조를 의미합니다.)

기원과 역사

Compound of 鲜 (fresh/vivid) and 明 (bright/clear), together meaning 'vividly clear and bright.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습