鲜明
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
slightly formal
xiān míng
Pinyin
xiān míng
Desglose de hanzi
鲜 = 鱼 (fish) + 羊 (sheep) — vivid/fresh; 明 = 日 (sun) + 月 (moon) — bright and clear
Significado
Vívido; claro; nítido; llamativo. Describe algo que destaca con claridad o con un fuerte contraste.
Se usa para describir colores vivos y brillantes, o posiciones y posturas que son claras e inequívocas. Habitual en expresiones como 鲜明的对比 (contraste vívido) y 立场鲜明 (postura bien definida). Ligeramente formal y aparece a menudo en el lenguaje escrito o mediático.
Ejemplos
- 这幅画的色彩鲜明,给人一种充满活力的感觉。 Los colores de este cuadro son muy vivos y transmiten una sensación llena de energía.
- 两种文化之间存在鲜明的对比。 Existe un contraste muy marcado entre las dos culturas.
- 他的演讲立场鲜明,逻辑清晰,令人信服。 Su discurso tiene una postura bien definida y una lógica clara que resulta muy convincente.
Guía de uso
Contexto: writing, media, description
Tono: neutral
Correcto
- 这篇文章观点鲜明,值得一读。(Este artículo tiene un punto de vista claro y bien definido; merece la pena leerlo.)
- 两件衣服的颜色形成了鲜明的对比。(Los colores de las dos prendas forman un contraste muy vivo.)
Incorrecto
- 把鲜明用于模糊或不清晰的事物。(No uses 鲜明 para describir cosas vagas o poco claras; 鲜明 implica específicamente claridad, distinción y un fuerte contraste.)
Origen e historia
Compound of 鲜 (fresh/vivid) and 明 (bright/clear), together meaning 'vividly clear and bright.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada