鲜明

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 slightly formal xiān míng
Pinyin xiān míng
Desglose de hanzi 鲜 = 鱼 (fish) + 羊 (sheep) — vivid/fresh; 明 = 日 (sun) + 月 (moon) — bright and clear

Significado

Vívido; claro; nítido; llamativo. Describe algo que destaca con claridad o con un fuerte contraste.

Se usa para describir colores vivos y brillantes, o posiciones y posturas que son claras e inequívocas. Habitual en expresiones como 鲜明的对比 (contraste vívido) y 立场鲜明 (postura bien definida). Ligeramente formal y aparece a menudo en el lenguaje escrito o mediático.

Ejemplos

  1. 这幅画的色彩鲜明,给人一种充满活力的感觉。 Los colores de este cuadro son muy vivos y transmiten una sensación llena de energía.
  2. 两种文化之间存在鲜明的对比。 Existe un contraste muy marcado entre las dos culturas.
  3. 他的演讲立场鲜明,逻辑清晰,令人信服。 Su discurso tiene una postura bien definida y una lógica clara que resulta muy convincente.

Guía de uso

Contexto: writing, media, description

Tono: neutral

Correcto

  • 这篇文章观点鲜明,值得一读。(Este artículo tiene un punto de vista claro y bien definido; merece la pena leerlo.)
  • 两件衣服的颜色形成了鲜明的对比。(Los colores de las dos prendas forman un contraste muy vivo.)

Incorrecto

  • 把鲜明用于模糊或不清晰的事物。(No uses 鲜明 para describir cosas vagas o poco claras; 鲜明 implica específicamente claridad, distinción y un fuerte contraste.)

Origen e historia

Compound of 鲜 (fresh/vivid) and 明 (bright/clear), together meaning 'vividly clear and bright.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada