问候
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
semi-formal
wèn hòu
병음
wèn hòu
한자 분석
问 = 门 (door) + 口 (mouth), asking at the door; 候 = 亻(person) + 侯 (marquis/look after), attending to someone
뜻
인사하다; 안부를 전하다; 인사.
직접 또는 다른 사람을 통해 인사나 따뜻한 안부를 전달할 때 사용한다. 打招呼보다 약간 더 격식을 갖춘 표현이다. 편지, 전화, 정중한 대화에서 흔히 사용된다. '인사' 또는 '안부'를 뜻하는 명사로도 사용된다.
예문
- 请代我向你的父母问候。 저 대신 부모님께 안부 전해 주세요.
- 他在信的结尾写道:向朋友们问候。 그는 편지 끝에 이렇게 썼다: 친구들에게 안부 전합니다.
- 每次见面,她总是先向大家问候一声。 만날 때마다 그녀는 항상 먼저 모두에게 인사를 건넨다.
사용 가이드
맥락: greetings, letters, social
어조: warm
올바른 표현
- 왕 선생님께 제 안부 전해 주세요.
- 그가 전화해서 일부러 우리에게 안부를 전했다.
피해야 할 표현
- 我去问候一下超市. (무생물이나 장소에 问候를 사용하지 마라. 사람에게만 사용한다.)
기원과 역사
Compound of 问 (to ask, inquire) and 候 (to wait upon, to look after someone's wellbeing), suggesting checking in on someone's wellbeing.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습