无聊

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal wú liáo
병음 wú liáo
한자 분석 无 = without; 聊 = 耳 (ear) + 卯 (phonetic component), associated with casual listening or chatting

심심하다; 지루하다; 따분하다; 할 일이 없다.

지루함을 느끼는 상태(나 심심해)나 흥미롭지 않은 특질(이건 지루해)을 모두 설명한다. 또한 구어적으로 사소하거나 무의미한 행동을 하는 사람을 묘사할 때도 사용된다. 일상 대화에서 매우 흔하게 쓰인다.

예문

  1. 假期没有安排任何活动,他觉得特别无聊。 방학 동안 아무 계획도 없어서 그는 특히 심심했다.
  2. 这部电影情节太无聊了,我看到一半就睡着了。 이 영화 줄거리가 너무 지루해서 중간에 잠들어 버렸다.
  3. 别做这种无聊的事,浪费时间。 그런 시시한 짓 하지 마, 시간 낭비야.

사용 가이드

맥락: everyday, entertainment, feelings

어조: casual

올바른 표현

  • 오늘 너무 심심한데, 시간 있으면 나랑 수다 좀 떨래?
  • 그 강연 정말 지루해서 많은 사람들이 떠나버렸어.

피해야 할 표현

  • 这个工作无聊. (직장에서 这个工作无聊라고 하면 무례하거나 게으르게 들릴 수 있다. 더 정중하게 工作内容比较单一라고 표현하는 것을 고려하라.)

기원과 역사

Compound of 无 (without) and 聊 (to chat idly, to find comfort in something), literally 'without anything to find comfort in' — hence bored or pointless.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습