人家
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
rén jia
병음
rén jia
한자 분석
人 = a pictograph of a standing person; 家 = 宀 (roof) + 豕 (pig) — a household with livestock, meaning home or family
뜻
다른 사람; 남; 다른 사람들. 구어에서 자기 자신을 부드럽게 가리키는 말로도 쓰인다.
두 가지 주요 용법을 가진 다용도 구어 대명사. 첫째, 일반적인 다른 사람들이나 이미 언급된 특정 인물을 가리킨다. 둘째, 구어(특히 젊은 여성들) 에서 3인칭처럼 자기 자신을 부드럽게 또는 애교 있게 표현하는 자기 지시어로 사용된다. 문맥과 어조로 의도된 의미를 알 수 있다.
예문
- 人家都已经到了,就你还没来。 다들 이미 도착했는데 너만 아직 안 왔어.
- 你别管人家的事,先做好自己的。 남의 일에 끼어들지 말고, 네 일이나 잘 해.
- 人家不想去嘛,你就别勉强了。 걔가 가기 싫다잖아, 억지로 시키지 마.
사용 가이드
맥락: spoken Chinese, colloquial, everyday
어조: casual
올바른 표현
- 힘들게 만든 밥인데, 조금이라도 먹어.
- 싫다고 했잖아, 왜 아직도 주는 거야?
피해야 할 표현
- 공식 보고서에서 '그 사람은'이라는 의미로 人家를 사용하지 말 것 — 구어체이므로, 공식 문서에서는 此人이나 该人을 사용한다.
기원과 역사
A compound of 人 (person) and 家 (household, family) — originally meaning 'another household' or 'other people's family', which naturally extended to mean 'others' in general.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습