人家
Significado
Los demás; otra persona; la gente. También se usa coloquialmente como forma suavizada de referirse a uno mismo.
Un pronombre coloquial versátil con dos usos principales. Por un lado, hace referencia a otras personas en general o a una persona concreta ya mencionada. Por otro lado, en el habla informal (especialmente entre mujeres jóvenes), puede ser una forma suavizada o coqueta de referirse a uno mismo, similar a hablar de uno mismo en tercera persona. El contexto y el tono aclaran el sentido.
Ejemplos
- 人家都已经到了,就你还没来。 Los demás ya han llegado; solo falta que llegues tú.
- 你别管人家的事,先做好自己的。 No te metas en los asuntos de los demás; céntrate primero en lo tuyo.
- 人家不想去嘛,你就别勉强了。 Si no quiere ir, no le obligues.
Guía de uso
Contexto: spoken Chinese, colloquial, everyday
Tono: casual
Correcto
- Se ha tomado la molestia de cocinar; come aunque sea un poco.
- Ya dijo que no; ¿por qué le sigues insistiendo?
Incorrecto
- No uses 人家 en la escritura formal — es coloquial; usa 此人 o 该人 en su lugar.
Origen e historia
A compound of 人 (person) and 家 (household, family) — originally meaning 'another household' or 'other people's family', which naturally extended to mean 'others' in general.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada