不要紧
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
bù yào jǐn
병음
bù yào jǐn
한자 분석
不 = a simple negative marker; 要 = 覀 (west, phonetic) + 女 (woman); 紧 = 臤 (hard) + 糸 (silk) — tight, urgent
뜻
괜찮아요; 별거 아니에요. 상황이 그리 심각하지 않다고 안심시킬 때 쓰는 말.
실수나 작은 사고 뒤에 문제를 가볍게 보거나 상대방을 안심시키는 흔한 구어 표현. 没关系와 비슷하지만 '상처가 심하지 않다'처럼 상황의 심각성을 설명하는 데도 쓰임. 사과나 걱정에 대한 대답으로도 자주 씀.
예문
- 迟到五分钟不要紧,会议还没开始呢。 5분 늦는 건 괜찮아요, 회의가 아직 시작 안 했어요.
- 医生说这个伤口不要紧,过几天就好了。 의사가 이 상처는 별거 아니라며 며칠 있으면 낫는다고 했어요.
- 你不小心打碎了杯子?不要紧,我再买一个。 컵을 실수로 깼어요? 괜찮아요, 제가 새로 하나 살게요.
사용 가이드
맥락: everyday, reassurance, social
어조: reassuring
올바른 표현
- 不要紧,下次注意就行了。(괜찮아요, 다음에 조심하면 돼요.)
- 这点小问题不要紧,很快就能解决。(이 정도 작은 문제는 별거 아니에요, 금방 해결할 수 있어요.)
피해야 할 표현
- 对严重的事故说'不要紧' (심각한 사고에 '不要紧'이라고 하지 마세요 — 무관심하게 들릴 수 있으니 먼저 걱정을 표현한 뒤 도움을 제안하세요)
기원과 역사
不 (not) + 要紧 (important/urgent). The phrase literally means 'not important' or 'not urgent', used to minimise the significance of a matter.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습