不要紧

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal bù yào jǐn
병음 bù yào jǐn
한자 분석 不 = a simple negative marker; 要 = 覀 (west, phonetic) + 女 (woman); 紧 = 臤 (hard) + 糸 (silk) — tight, urgent

괜찮아요; 별거 아니에요. 상황이 그리 심각하지 않다고 안심시킬 때 쓰는 말.

실수나 작은 사고 뒤에 문제를 가볍게 보거나 상대방을 안심시키는 흔한 구어 표현. 没关系와 비슷하지만 '상처가 심하지 않다'처럼 상황의 심각성을 설명하는 데도 쓰임. 사과나 걱정에 대한 대답으로도 자주 씀.

예문

  1. 迟到五分钟不要紧,会议还没开始呢。 5분 늦는 건 괜찮아요, 회의가 아직 시작 안 했어요.
  2. 医生说这个伤口不要紧,过几天就好了。 의사가 이 상처는 별거 아니라며 며칠 있으면 낫는다고 했어요.
  3. 你不小心打碎了杯子?不要紧,我再买一个。 컵을 실수로 깼어요? 괜찮아요, 제가 새로 하나 살게요.

사용 가이드

맥락: everyday, reassurance, social

어조: reassuring

올바른 표현

  • 不要紧,下次注意就行了。(괜찮아요, 다음에 조심하면 돼요.)
  • 这点小问题不要紧,很快就能解决。(이 정도 작은 문제는 별거 아니에요, 금방 해결할 수 있어요.)

피해야 할 표현

  • 对严重的事故说'不要紧' (심각한 사고에 '不要紧'이라고 하지 마세요 — 무관심하게 들릴 수 있으니 먼저 걱정을 표현한 뒤 도움을 제안하세요)

기원과 역사

不 (not) + 要紧 (important/urgent). The phrase literally means 'not important' or 'not urgent', used to minimise the significance of a matter.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습