职场搭子
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zhí chǎng dā zǐ
ピンイン
zhí chǎng dā zǐ
漢字の分解
职场 is workplace; 搭子 is a partner for shared activity.
意味
职场搭子は、昼食や雑用、ちょっとした助け合い、職場のルーティンを一緒に乗り切るための職場仲間です。
深い友達である必要はなく、仕事まわりの日常タスクを共有する同僚に使う。
例文
- 午饭固定一起点,我俩是职场搭子。 昼ごはんはいつも一緒に頼む。私たちは 职场搭子 だ。
- 开会前互相提醒材料,职场搭子很重要。 会議の前に資料を互いに確認する。职场搭子 は大事だ。
- 她有个职场搭子,下班路上一起吐槽。 彼女には、仕事帰りに一緒に愚痴を言える 职场搭子 がいる。
使い方ガイド
場面: office chat, workplace, friends
トーン: friendly, practical
正しい言い方
- Use it for daily workplace companionship with clear boundaries.(境界線がはっきりした日常的な職場の付き合いに使う。)
- It can cover lunch, coffee, meetings, commute, or mutual reminders.(ランチ、コーヒー、会議、通勤、相互リマインドまで含められる。)
避ける言い方
- Do not assume 职场搭子 means romantic interest or best friend.(职场搭子 を恋愛感情や親友の意味だと思わないで。)
よくある間違い
- Using it for any coworker. A 搭子 regularly does specific things with you.
起源と歴史
It brings 搭子 culture into office life, naming a practical companion inside workplace routines.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users
地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復