摸鱼
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
mō yú
ピンイン
mō yú
漢字の分解
摸 (feel/catch by hand) + 鱼 (fish) -> catching fish while conditions are muddy; now slacking off.
意味
摸鱼は、仕事や勉強の時間にこっそりサボることを指します。
忙しそうに見せながら、スクロールしたり、おしゃべりしたり、頭の中で少し休憩したりするような小さな行動を指すことが多いです。自虐的なニュアンスになることもありますが、きちんと働いていないことに変わりはありません。
例文
- 下午没任务,他在工位摸鱼。 午後は仕事がなくて、彼は自分の席でこっそりサボっていた。
- 老师转身写板书,后排开始摸鱼。 先生が向きを変えて黒板を書き始めると、後ろの席でサボり始めた。
- 别把正常休息都叫摸鱼。 普通の休憩まで何でも摸鱼と呼ばないで。
使い方ガイド
場面: workplace, school, group chats
トーン: sneaky, self-mocking, casual
正しい言い方
- 上班偷偷刷手机可说摸鱼。(こっそりサボる感じに合う。)
- 任务间隙自嘲摸鱼很常见。(軽い自虐としてよく使う。)
避ける言い方
- 把午休或合法休息叫摸鱼。(休憩はサボりではない。)
よくある間違い
- Do not use 摸鱼 for openly taking time off; secrecy or low effort is implied.
起源と歴史
From 浑水摸鱼, catching fish in muddy water, extended to quietly taking advantage of loose oversight.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Office workers, students, and mainstream internet users
社会的背景: Workplace and school communities
地域メモ: Very common across Mainland China.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復