摸鱼

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual mō yú
Pinyin mō yú
Hanzi breakdown 摸 (feel/catch by hand) + 鱼 (fish) -> catching fish while conditions are muddy; now slacking off.

Meaning

摸鱼 means discreetly slacking off during work or study time.

It often implies small acts like scrolling, chatting, or taking a mental break while appearing busy. The tone can be self-mocking, but it is still about not fully working.

Examples

  1. 下午没任务,他在工位摸鱼。 There were no tasks in the afternoon, so he was slacking off at his desk.
  2. 老师转身写板书,后排开始摸鱼。 As soon as the teacher turned round to write on the board, the back row started slacking off.
  3. 别把正常休息都叫摸鱼。 Don't call ordinary rest slacking off.

Usage Guide

Context: workplace, school, group chats

Tone: sneaky, self-mocking, casual

Do Say

  • 上班偷偷刷手机可说摸鱼。(It fits discreet slacking.)
  • 任务间隙自嘲摸鱼很常见。(It can be light self-mockery.)

Don't Say

  • 把午休或合法休息叫摸鱼。(Breaks are not slacking.)

Common Mistakes

  • Do not use 摸鱼 for openly taking time off; secrecy or low effort is implied.

Origin & History

From 浑水摸鱼, catching fish in muddy water, extended to quietly taking advantage of loose oversight.

Cultural Context

Era: 2020s

Generation: Office workers, students, and mainstream internet users

Social background: Workplace and school communities

Regional notes: Very common across Mainland China.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition