摸鱼
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
mō yú
Pinyin
mō yú
Hanzi breakdown
摸 (feel/catch by hand) + 鱼 (fish) -> catching fish while conditions are muddy; now slacking off.
Meaning
摸鱼 means discreetly slacking off during work or study time.
It often implies small acts like scrolling, chatting, or taking a mental break while appearing busy. The tone can be self-mocking, but it is still about not fully working.
Examples
- 下午没任务,他在工位摸鱼。 There were no tasks in the afternoon, so he was slacking off at his desk.
- 老师转身写板书,后排开始摸鱼。 As soon as the teacher turned round to write on the board, the back row started slacking off.
- 别把正常休息都叫摸鱼。 Don't call ordinary rest slacking off.
Usage Guide
Context: workplace, school, group chats
Tone: sneaky, self-mocking, casual
Do Say
- 上班偷偷刷手机可说摸鱼。(It fits discreet slacking.)
- 任务间隙自嘲摸鱼很常见。(It can be light self-mockery.)
Don't Say
- 把午休或合法休息叫摸鱼。(Breaks are not slacking.)
Common Mistakes
- Do not use 摸鱼 for openly taking time off; secrecy or low effort is implied.
Origin & History
From 浑水摸鱼, catching fish in muddy water, extended to quietly taking advantage of loose oversight.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Office workers, students, and mainstream internet users
Social background: Workplace and school communities
Regional notes: Very common across Mainland China.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition