带薪摸鱼
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
dài xīn mō yú
Pinyin
dài xīn mō yú
Hanzi breakdown
带薪 (paid) + 摸鱼 (slack off) -> slack while on the clock.
Meaning
Slacking off or doing personal things while still being paid at work.
It is often a joke about brief downtime, low motivation, or hidden breaks. Use carefully because it openly admits not working.
Examples
- 下午没任务,他在带薪摸鱼。 There were no tasks this afternoon, so he was slacking off at work on the company’s time.
- 带薪摸鱼五分钟,马上回去改表。 Five minutes of paid slacking off, then I’m straight back to fixing the spreadsheet.
- 别太明显带薪摸鱼,摄像头在旁边。 Don’t be too obvious while slacking off at work on paid time; the camera is right there.
Usage Guide
Context: workplace, group chats, social media
Tone: mischievous, self-mocking
Do Say
- 私下开玩笑说今天短暂带薪摸鱼。(Use it jokingly among trusted peers.)
Don't Say
- 在绩效汇报里写带薪摸鱼。(It admits poor work behavior.)
Common Mistakes
- Using it for approved breaks; 摸鱼 implies avoidance or idling.
Origin & History
摸鱼 means slacking off; 带薪 adds the paid-work setting.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users
Social background: Urban students, workers, and online communities
Regional notes: A classic office-worker meme about resisting overwork in small ways.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition