内耗
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
nèi hào
Pinyin
nèi hào
Hanzi breakdown
内 (internal) + 耗 (consume/deplete) -> energy consumed from within.
Meaning
内耗 means draining internal friction, mental conflict, or wasteful energy loss.
It can describe organizations fighting internally or individuals overthinking and exhausting themselves. Recent youth usage often focuses on psychological self-drain.
Examples
- 反复猜别人想法,真的很内耗。 Constantly guessing what other people think is really draining.
- 部门互相推锅,项目全在内耗。 The departments kept blaming each other, and the whole project got stuck in internal friction.
- 别把正常复盘说成内耗。 Don't call normal review and reflection 内耗.
Usage Guide
Context: mental health, workplace, relationships
Tone: drained, analytical, critical
Do Say
- 过度纠结可说内耗自己。(It fits self-draining overthinking.)
- 组织互斗也叫内耗。(It fits internal conflict.)
Don't Say
- 把必要思考都叫内耗。(Reflection is not always harmful.)
Common Mistakes
- Do not use 内耗 for external pressure only; the drain comes from inside.
Origin & History
A standard term for internal consumption or loss became common in mental-health and workplace discussions.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Young workers and students, now mainstream
Social background: Urban students, professionals, and online wellness communities
Regional notes: Very common in Mainland workplace and self-help discourse.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition