心累

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual xīn lèi
ピンイン xīn lèi
漢字の分解 心 (heart/mind) + 累 (tired) -> emotionally or mentally tired.

意味

心累は、感情的に疲れ切っている、または精神的に消耗している状態を指します。

人間関係、仕事、何度も同じ説明をすること、継続的なストレスで消耗した感覚を表します。崩溃よりもやわらかく、積み重なった疲れに近いです。

例文

  1. 解释了三遍还被误会,真的心累。 三回説明してもなお誤解されて、本当に心が疲れた。
  2. 项目反复改方向,大家都心累。 プロジェクトの方向が何度も変わって、みんな心身ともに疲れている。
  3. 别把身体困了直接说心累。 ただ眠いだけなのに、心累とは言わないで。

使い方ガイド

場面: workplace, relationships, daily stress

トーン: weary, drained, resigned

正しい言い方

  • 反复沟通无果可说心累。(感情的な消耗に合います。)
  • 长期压力下说心累很自然。(長く続くストレスの中で心累と言うのは自然です。)

避ける言い方

  • 只是想睡觉就说心累。(それは単なる身体的な疲れかもしれません。)

よくある間違い

  • Do not use 心累 for pure physical fatigue; it is mental or emotional.

起源と歴史

A transparent colloquial phrase combining heart/mind with tiredness.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Broad casual speakers

社会的背景: Students, workers, and families

地域メモ: Common across Mainland China.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復