心累
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
xīn lèi
ピンイン
xīn lèi
漢字の分解
心 (heart/mind) + 累 (tired) -> emotionally or mentally tired.
意味
心累は、感情的に疲れ切っている、または精神的に消耗している状態を指します。
人間関係、仕事、何度も同じ説明をすること、継続的なストレスで消耗した感覚を表します。崩溃よりもやわらかく、積み重なった疲れに近いです。
例文
- 解释了三遍还被误会,真的心累。 三回説明してもなお誤解されて、本当に心が疲れた。
- 项目反复改方向,大家都心累。 プロジェクトの方向が何度も変わって、みんな心身ともに疲れている。
- 别把身体困了直接说心累。 ただ眠いだけなのに、心累とは言わないで。
使い方ガイド
場面: workplace, relationships, daily stress
トーン: weary, drained, resigned
正しい言い方
- 反复沟通无果可说心累。(感情的な消耗に合います。)
- 长期压力下说心累很自然。(長く続くストレスの中で心累と言うのは自然です。)
避ける言い方
- 只是想睡觉就说心累。(それは単なる身体的な疲れかもしれません。)
よくある間違い
- Do not use 心累 for pure physical fatigue; it is mental or emotional.
起源と歴史
A transparent colloquial phrase combining heart/mind with tiredness.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Broad casual speakers
社会的背景: Students, workers, and families
地域メモ: Common across Mainland China.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復