对齐颗粒度

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual duì qí kē lì dù
ピンイン duì qí kē lì dù
漢字の分解 对齐 means align; 颗粒度 means granularity or level of detail.

意味

'对齐颗粒度'は、議論や実行に入る前に、話の細かさのレベルをそろえることを指します。

チームで、戦略レベルで話すのか、機能レベルか、タスクレベルか、項目単位の細部まで詰めるのかを決めるときに使います。

例文

  1. 先对齐颗粒度,不然讨论会跑偏。 まず粒度をそろえよう。そうしないと議論がずれる。
  2. 老板要看方向,别用接口字段对齐颗粒度。 上司が見たいのは方向性だ。APIの項目レベルで粒度を合わせるな。
  3. 评审前对齐颗粒度,会议快了很多。 レビュー前に粒度をそろえたら、会議がかなり速く終わった。

使い方ガイド

場面: meetings, product teams, office chat

トーン: corporate, slightly ironic

正しい言い方

  • Use it when people are discussing at mismatched detail levels.(人によって話している細かさのレベルがずれているときに使う。)
  • It is useful before reviews, planning, and reporting.(レビュー、計画、報告の前に便利。)

避ける言い方

  • Do not use it as empty jargon when a simpler “说细一点” would do.(『もっと細かく言って』で足りるときに、空疎な業界用語として使わない。)

よくある間違い

  • Thinking it means agreement on conclusions. It means agreement on detail level.

起源と歴史

颗粒度 comes from technical and product language for granularity; corporate speech pairs it with 对齐.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online

社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users

地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復