炒作

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral chǎo zuò
ピンイン chǎo zuò
漢字の分解 炒 = 火 (fire) + 少 (phonetic); 作 = 亻(person) + 乍 (suddenly), to make/do

意味

話題作りをする、炎上商法、センセーショナルに取り上げる。注目を集めるための意図的な宣伝。

人物、製品、イベントについて、しばしば誇張や操作を通じて、意図的に話題や注目を作り出すことを指す。メディア、エンターテインメント、マーケティングの文脈でよく使われる。通常、人工的または欺瞞的な宣伝を示唆する否定的なニュアンスを持つ。

例文

  1. 这部电影靠炒作赚足了眼球,但内容其实很一般。 この映画は話題作りで注目を集めたが、内容は実際には普通だった。
  2. 有些明星为了保持热度,不惜制造绯闻来炒作自己。 一部の芸能人は話題性を維持するために、スキャンダルをでっち上げて自分を売り込むことも厭わない。
  3. 网络时代,炒作已经成为一种常见的营销手段。 ネット時代では、炎上商法はすでに一般的なマーケティング手法になっている。

使い方ガイド

場面: media, entertainment, business

トーン: critical

正しい言い方

  • これは明らかに炎上商法だ、本気にするな。
  • 会社はこの新製品の話題作りに大金を使った。

避ける言い方

  • 「炒作」と「宣传」を同一視しないこと(炒作は誇張や操作を暗示し、宣传は中立的な宣伝)

起源と歴史

Extended from 炒 (to stir-fry) combined with 作 (to make/do), metaphorically describing the stirring up of public attention like stirring food in a hot wok.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復