炒作
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
chǎo zuò
Pinyin
chǎo zuò
Hanzi breakdown
炒 = 火 (fire) + 少 (phonetic); 作 = 亻(person) + 乍 (suddenly), to make/do
Meaning
To hype up; to sensationalize; to create publicity buzz. Deliberate promotion to attract attention.
Refers to the deliberate creation of publicity or buzz around a person, product, or event, often through exaggeration or manipulation. Commonly used in media, entertainment, and marketing contexts. Usually carries a negative connotation suggesting artificial or deceptive promotion.
Examples
- 这部电影靠炒作赚足了眼球,但内容其实很一般。 This movie generated plenty of attention through hype, but the content is actually quite mediocre.
- 有些明星为了保持热度,不惜制造绯闻来炒作自己。 Some celebrities don't hesitate to create scandals to hype themselves up and stay relevant.
- 网络时代,炒作已经成为一种常见的营销手段。 In the internet age, hype has become a common marketing tactic.
Usage Guide
Context: media, entertainment, business
Tone: critical
Do Say
- 这件事明显是在炒作,别当真。(This is obviously hype — don't take it seriously.)
- 公司花了大量资金炒作这款新产品。(The company spent a lot of money hyping up this new product.)
Don't Say
- 不要把'炒作'和'宣传'完全等同 (Don't equate 炒作 with 宣传 — 炒作 implies exaggeration or manipulation, while 宣传 is neutral promotion)
Origin & History
Extended from 炒 (to stir-fry) combined with 作 (to make/do), metaphorically describing the stirring up of public attention like stirring food in a hot wok.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition