炒作

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral chǎo zuò
Pinyin chǎo zuò
Hanzi breakdown 炒 = 火 (fire) + 少 (phonetic); 作 = 亻(person) + 乍 (suddenly), to make/do

Meaning

To hype up; to sensationalize; to create publicity buzz. Deliberate promotion to attract attention.

Refers to the deliberate creation of publicity or buzz around a person, product, or event, often through exaggeration or manipulation. Commonly used in media, entertainment, and marketing contexts. Usually carries a negative connotation suggesting artificial or deceptive promotion.

Examples

  1. 这部电影靠炒作赚足了眼球,但内容其实很一般。 This movie generated plenty of attention through hype, but the content is actually quite mediocre.
  2. 有些明星为了保持热度,不惜制造绯闻来炒作自己。 Some celebrities don't hesitate to create scandals to hype themselves up and stay relevant.
  3. 网络时代,炒作已经成为一种常见的营销手段。 In the internet age, hype has become a common marketing tactic.

Usage Guide

Context: media, entertainment, business

Tone: critical

Do Say

  • 这件事明显是在炒作,别当真。(This is obviously hype — don't take it seriously.)
  • 公司花了大量资金炒作这款新产品。(The company spent a lot of money hyping up this new product.)

Don't Say

  • 不要把'炒作'和'宣传'完全等同 (Don't equate 炒作 with 宣传 — 炒作 implies exaggeration or manipulation, while 宣传 is neutral promotion)

Origin & History

Extended from 炒 (to stir-fry) combined with 作 (to make/do), metaphorically describing the stirring up of public attention like stirring food in a hot wok.

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition