打包
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
dǎ bāo
ピンイン
dǎ bāo
漢字の分解
打 (action marker) + 包 (wrap, package)
意味
包む、梱包する、(残り物を)持ち帰りにする。
主に2つの意味がある:1)物を梱包する(引っ越し、発送など)、2)レストランで食べ残しを持ち帰る。レストランでの使い方は中国の食文化で非常に一般的で実用的。
例文
- 这些菜我们吃不完,打包带走吧。 これ全部は食べられないから、持ち帰りにしよう。
- 搬家之前,我花了两天时间打包行李。 引っ越し前に荷物を梱包するのに2日かかった。
- 麻烦帮我把这个打包一下。 すみません、これを包んでもらえますか。
使い方ガイド
場面: restaurants, moving, shipping
トーン: practical
正しい言い方
- 持ち帰りにしてください。
- 残りは持ち帰ろう。
避ける言い方
- 高級レストランで「打包」と直接言うとカジュアルに聞こえるかも——「麻烦帮我包起来」の方が丁寧
起源と歴史
Compound of 打 (action marker) + 包 (to wrap, package), meaning to wrap up or package.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復