因⋯⋯而 (because...therefore)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 formal ér
ピンイン ér
Subject + 因(为) + Cause + 而 + Result

意味

「因(为)⋯⋯而」のパターンは原因とその結果の行動・状態を結びつけます。「而」(ér)は「因」または「因为」で導入された理由と、それに続く結果をつなぐ接続詞として機能します。

この構造は日常的な「因为⋯⋯所以」のパターンよりもフォーマルで文語的です。「因为⋯⋯所以」はくだけた会話で一般的ですが、「因⋯⋯而」はニュース報道、学術文書、公式声明、フォーマルなナレーションに頻出します。「因为」の「为」は省略可能で、このパターンでは「因」だけで十分です。「而」の後の結果は通常簡潔で、動詞句や短い述語であることが多いです。この構文は「因为⋯⋯所以」よりも因果関係をより緊密に強調します。原因と結果が二つの独立した節に分かれるのではなく、一つの節の中に含まれるためです。

例文

  1. 他因工作压力过大而辞职了。 彼は仕事のプレッシャーが大きすぎたために辞職した。
  2. 很多古镇因旅游开发而失去了原有的风貌。 多くの古い街並みが、観光開発によって元来の風情を失ってしまった。
  3. 她因成绩优异而获得了全额奖学金。 彼女は成績が特に優秀だったことから、全額奨学金を獲得した。

使い方ガイド

場面: written, formal, academic

トーン: explanatory

正しい言い方

  • 多くの若者が住宅価格の高騰により、郊外で賃貸を選んでいる。
  • この選手は怪我のため、今大会を途中棄権した。
  • 多くの種が生息地の破壊により、絶滅の危機に直面している。

避ける言い方

  • 我因为肚子饿而去吃饭了。(「因⋯⋯而」は些細な日常行動に対してはフォーマルすぎる。代わりに「因为⋯⋯所以」を使うべき) → 我因为肚子饿,所以去吃饭了。
  • 她因为喜欢他而所以很开心。(「因⋯⋯而」と「因为⋯⋯所以」は別々のパターンであり、「而」と「所以」を同じ文で混ぜてはいけない) → 她因喜欢他而感到开心。

起源と歴史

The conjunction 而 is one of the oldest function words in Chinese, appearing extensively in classical texts. In classical Chinese, 而 served many connective functions — sequential, adversative, and causal. The 因⋯⋯而 pattern preserves its classical causal-connective role in modern formal Chinese.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復